Description:In all languages, humans frequently use linguistic combinations called phraseological units (PUs) in communicative acts. These PUs are characterized by their institutionalized fixation and, in many cases, by their opacity. Traditionally, the work on phraseology has placed the emphasis on the total fixing of components and structures of verbal expressions. Variation in PUs is currently an uncontested fact and has been extensively studied and analyzed. In addition, in the case of languages like Spanish, English, French, spoken in many countries, new creations or diatopic variants arise. While these diatopic expressions have been collected or analyzed in their territory of influence, no comprehensive collection showing all the expressions and contrastive analysis to observe the similarities and differences between these diatopic creations with all their idiosyncratic and cultural references have been made so far.The content of this volume deals with numerous linguistic, lexicographic and translational problems in the context of language variation in general, as well as specifically related to diatopic variation. The aim is to make progress in these challenging and highly interesting areas which still pose many comprehension and translation problems.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Fraseología, Diatopía y Traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation (IVITRA Research in Linguistics and Literature). To get started finding Fraseología, Diatopía y Traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation (IVITRA Research in Linguistics and Literature), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
—
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
—
Release
—
ISBN
902726287X
Fraseología, Diatopía y Traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation (IVITRA Research in Linguistics and Literature)
Description: In all languages, humans frequently use linguistic combinations called phraseological units (PUs) in communicative acts. These PUs are characterized by their institutionalized fixation and, in many cases, by their opacity. Traditionally, the work on phraseology has placed the emphasis on the total fixing of components and structures of verbal expressions. Variation in PUs is currently an uncontested fact and has been extensively studied and analyzed. In addition, in the case of languages like Spanish, English, French, spoken in many countries, new creations or diatopic variants arise. While these diatopic expressions have been collected or analyzed in their territory of influence, no comprehensive collection showing all the expressions and contrastive analysis to observe the similarities and differences between these diatopic creations with all their idiosyncratic and cultural references have been made so far.The content of this volume deals with numerous linguistic, lexicographic and translational problems in the context of language variation in general, as well as specifically related to diatopic variation. The aim is to make progress in these challenging and highly interesting areas which still pose many comprehension and translation problems.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Fraseología, Diatopía y Traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation (IVITRA Research in Linguistics and Literature). To get started finding Fraseología, Diatopía y Traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation (IVITRA Research in Linguistics and Literature), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.