Read Anywhere and on Any Device!

Special Offer | $0.00

Join Today And Start a 30-Day Free Trial and Get Exclusive Member Benefits to Access Millions Books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Een oceaan in wording. Literatuur uit de Indonesische Archipel

Unknown Author
4.9/5 (16117 ratings)
Description:Literatuur uit Indonesië is zo rijk en verrassend als het landschap zelfNusantara, zo heet de Indische Archipel in het Maleis. Het gaat echter niet over de grond, zeggen de Indonesiërs, maar het is de plek ertussenin.Beeld rvZo divers als de Indonesische geografie is, zo verscheiden is de literatuur van de eilandrepubliek. Van geschiedenis en ecologie tot islam en gender: het festival Europalia Indonesia zet een hele reeks auteurs in de kijker. Een revelatie.✦Exclusief voor abonnees door LODE DELPUTTE14 november 2017, 19:54Nusantara, zo heet het huidige Indonesië in het Maleis, ‘de ruimte tussen de eilanden’. Zijn het er vijftien-, zestien- of zeventienduizend? De archipel, de grootste ter wereld, laveert op de evenaar, in het onmetelijke overgangsgebied tussen de moslimwereld, Azië en Oceanië, de Stille en de Indische Oceaan.Laveren klinkt als lava: Indonesië ís niet, het wórdt. Eilanden verdwijnen en verschijnen, vulkanen spuwen vuur en storten in, tsoenami’s ­verzwelgen de kust waarna de zee alweer een spiegel wordt – waarin, zoals Atjeh eind 2004, het verwoeste land zichzelf ontmoet.Nusantara is niet hun grond, zeggen de Indonesiërs, maar de plek ertussenin: het woelige, wassende of onbewogen water, ‘een oceaan in wording’, zoals ook literatuurwetenschappers Melani Budianta en Manneke Budiman schrijven als het over ’s lands hedendaagse letteren gaat.Melani Budianta en Manneke Budiman, 'Een oceaan in wording. Literatuur uit de Indonesische Archipel', The Lontar Foundation (i.s.m. Europalia), 130 p. Gratis aangeboden op de literatuuravonden van EuropaliaBeeld rvIn de gelijknamige, fijne bloem­lezing die ze naar aanleiding van Europalia Indonesia publiceerden, stellen de auteurs dat de Indonesische literatuur zo heterogeen en vloeibaar is als het landschap, het natuurlijke evengoed als het sociale. ‘Om de rijkdom aan hedendaagse literatuur uit Indonesië recht te doen, zouden boekdelen nodig zijn.’Het is dat onze Nederlandse bovenburen om voor de hand liggende, historische redenen op het land betrokken zijn gebleven, ook tot ons taalgebied is de Indonesische literatuur maar tot zekere hoogte doorgedrongen. Meer nog, tot voor kort had een beetje bibliotheek of boekhandel in het beste geval alleen Pramoedya Ananta Toer (1925-2006) in de aanbieding.‘Pram’, zoals de communistische auteur vaak genoemd wordt, verwierf wereldfaam met zijn Buru-tetralogie. Van die cyclus maakt ook het in het Nederlands vertaalde Lied van een gevangene deel uit, penetrante verhalen die zich afspelen tegen de achtergrond van het nationalistische reveil in het begin van de 20ste eeuw. Onder sterke man Soeharto (wiens afzetting in 1998 tot de Reformasi en al bij al best succesvolle democratisering leidde) zat Pramoedya zelf op het eiland Buru in de cel, en moest zijn manuscript blaadje per blaadje naar buiten gesmokkeld worden.Pramoedya Ananta Toer was afkomstig uit Java, het volkrijkste, rijkste en machtigste eiland van de archipel, waar zeker de stad Yogyakarta, een smeltkroes van boeddhistische, hindoe- en islaminvloeden, de nationale kwintessens belichaamt.HUMOR EN ZELFSPOTMaar net aan dat oude Javacentrisme willen Budianta en Budiman enigszins ontsnappen. Voor hun Europalia-florilegium selecteerden ze negen auteurs die, behalve uit Java, ook uit Sumatra komen (het onder de sharia functionerende Atjeh in het noorden en de matriarchale Minangkabau-etnie in het westen), uit Sulawesi (de vroom-islamitische vissershaven Makassar) en uit het in hoofdzaak door hindoes bewoonde Bali.Met zijn kwart miljard zielen is Indonesië, de grootste moslimnatie ter wereld, effenaf gigantisch. Bij hun keuze hielden beide wetenschappers niet alleen rekening met de geografische spreiding, de behandelde auteurs hoorden ook eerder al in een of meerdere Europese talen te zijn verschenen of in bloemlezingen te zijn voorgekomen. Budianta en Budiman hanteerden voorts criteria als intra-islamitische, gender- en seksuele diversiteit, ecologie en maritieme cultuur, de voorouderlijke inspiratie, of nog, koloniale en postkoloniale ervaringen.Alle auteurs werden door Europalia uitgenodigd, sommigen treden de komende dagen en weken in België en Nederland aan.Een van hen is Ben Sohib (1967), een scenario- en verhalenschrijver die pleit voor een minder verkrampte omgang met Allah. Zijn twee heerlijke kortverhalen, ‘Hadji Syriah’ en ‘Hoe Nasrul Marhaban omkwam en in herinnering bleef’, steken de draak met ‘de morele hypocrisie en oppervlakkigheid en laten de ironie van een rigide en letterlijke interpretatie van de islam in het dagelijks leven van de gewone mensen zien’, aldus Budianta en Budiman.Ben Sohib.Beeld rvOverduidelijk roept Ben Sohib, die behoort tot de Arabische minderheid in Indonesië, de moslims op om meer humor en zelfspot aan de dag te leggen. In ‘Hadji Syriah’ doet Sohib het relaas van de plotselinge islamisering van twee drinkebroers, en hoe de tolerante Hadji hen liever monter en bes...We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Een oceaan in wording. Literatuur uit de Indonesische Archipel. To get started finding Een oceaan in wording. Literatuur uit de Indonesische Archipel, you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed.
Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
130
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
The Lontar Foundation
Release
2018
ISBN

Een oceaan in wording. Literatuur uit de Indonesische Archipel

Unknown Author
4.4/5 (1290744 ratings)
Description: Literatuur uit Indonesië is zo rijk en verrassend als het landschap zelfNusantara, zo heet de Indische Archipel in het Maleis. Het gaat echter niet over de grond, zeggen de Indonesiërs, maar het is de plek ertussenin.Beeld rvZo divers als de Indonesische geografie is, zo verscheiden is de literatuur van de eilandrepubliek. Van geschiedenis en ecologie tot islam en gender: het festival Europalia Indonesia zet een hele reeks auteurs in de kijker. Een revelatie.✦Exclusief voor abonnees door LODE DELPUTTE14 november 2017, 19:54Nusantara, zo heet het huidige Indonesië in het Maleis, ‘de ruimte tussen de eilanden’. Zijn het er vijftien-, zestien- of zeventienduizend? De archipel, de grootste ter wereld, laveert op de evenaar, in het onmetelijke overgangsgebied tussen de moslimwereld, Azië en Oceanië, de Stille en de Indische Oceaan.Laveren klinkt als lava: Indonesië ís niet, het wórdt. Eilanden verdwijnen en verschijnen, vulkanen spuwen vuur en storten in, tsoenami’s ­verzwelgen de kust waarna de zee alweer een spiegel wordt – waarin, zoals Atjeh eind 2004, het verwoeste land zichzelf ontmoet.Nusantara is niet hun grond, zeggen de Indonesiërs, maar de plek ertussenin: het woelige, wassende of onbewogen water, ‘een oceaan in wording’, zoals ook literatuurwetenschappers Melani Budianta en Manneke Budiman schrijven als het over ’s lands hedendaagse letteren gaat.Melani Budianta en Manneke Budiman, 'Een oceaan in wording. Literatuur uit de Indonesische Archipel', The Lontar Foundation (i.s.m. Europalia), 130 p. Gratis aangeboden op de literatuuravonden van EuropaliaBeeld rvIn de gelijknamige, fijne bloem­lezing die ze naar aanleiding van Europalia Indonesia publiceerden, stellen de auteurs dat de Indonesische literatuur zo heterogeen en vloeibaar is als het landschap, het natuurlijke evengoed als het sociale. ‘Om de rijkdom aan hedendaagse literatuur uit Indonesië recht te doen, zouden boekdelen nodig zijn.’Het is dat onze Nederlandse bovenburen om voor de hand liggende, historische redenen op het land betrokken zijn gebleven, ook tot ons taalgebied is de Indonesische literatuur maar tot zekere hoogte doorgedrongen. Meer nog, tot voor kort had een beetje bibliotheek of boekhandel in het beste geval alleen Pramoedya Ananta Toer (1925-2006) in de aanbieding.‘Pram’, zoals de communistische auteur vaak genoemd wordt, verwierf wereldfaam met zijn Buru-tetralogie. Van die cyclus maakt ook het in het Nederlands vertaalde Lied van een gevangene deel uit, penetrante verhalen die zich afspelen tegen de achtergrond van het nationalistische reveil in het begin van de 20ste eeuw. Onder sterke man Soeharto (wiens afzetting in 1998 tot de Reformasi en al bij al best succesvolle democratisering leidde) zat Pramoedya zelf op het eiland Buru in de cel, en moest zijn manuscript blaadje per blaadje naar buiten gesmokkeld worden.Pramoedya Ananta Toer was afkomstig uit Java, het volkrijkste, rijkste en machtigste eiland van de archipel, waar zeker de stad Yogyakarta, een smeltkroes van boeddhistische, hindoe- en islaminvloeden, de nationale kwintessens belichaamt.HUMOR EN ZELFSPOTMaar net aan dat oude Javacentrisme willen Budianta en Budiman enigszins ontsnappen. Voor hun Europalia-florilegium selecteerden ze negen auteurs die, behalve uit Java, ook uit Sumatra komen (het onder de sharia functionerende Atjeh in het noorden en de matriarchale Minangkabau-etnie in het westen), uit Sulawesi (de vroom-islamitische vissershaven Makassar) en uit het in hoofdzaak door hindoes bewoonde Bali.Met zijn kwart miljard zielen is Indonesië, de grootste moslimnatie ter wereld, effenaf gigantisch. Bij hun keuze hielden beide wetenschappers niet alleen rekening met de geografische spreiding, de behandelde auteurs hoorden ook eerder al in een of meerdere Europese talen te zijn verschenen of in bloemlezingen te zijn voorgekomen. Budianta en Budiman hanteerden voorts criteria als intra-islamitische, gender- en seksuele diversiteit, ecologie en maritieme cultuur, de voorouderlijke inspiratie, of nog, koloniale en postkoloniale ervaringen.Alle auteurs werden door Europalia uitgenodigd, sommigen treden de komende dagen en weken in België en Nederland aan.Een van hen is Ben Sohib (1967), een scenario- en verhalenschrijver die pleit voor een minder verkrampte omgang met Allah. Zijn twee heerlijke kortverhalen, ‘Hadji Syriah’ en ‘Hoe Nasrul Marhaban omkwam en in herinnering bleef’, steken de draak met ‘de morele hypocrisie en oppervlakkigheid en laten de ironie van een rigide en letterlijke interpretatie van de islam in het dagelijks leven van de gewone mensen zien’, aldus Budianta en Budiman.Ben Sohib.Beeld rvOverduidelijk roept Ben Sohib, die behoort tot de Arabische minderheid in Indonesië, de moslims op om meer humor en zelfspot aan de dag te leggen. In ‘Hadji Syriah’ doet Sohib het relaas van de plotselinge islamisering van twee drinkebroers, en hoe de tolerante Hadji hen liever monter en bes...We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Een oceaan in wording. Literatuur uit de Indonesische Archipel. To get started finding Een oceaan in wording. Literatuur uit de Indonesische Archipel, you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed.
Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
130
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
The Lontar Foundation
Release
2018
ISBN
loader