Description:(Publisher's description)« Ch’Tchot Colas in picard » aurait pu s’appeler « Ch’Tchot Colas in Ch’ti », car le picard est l’appellation officielle d’une même langue, avec ses variantes, parlée dans le Nord-Pas-de-Calais, la Picardie ou certaines parties de la Wallonie. « Ch’est mi ch’pu peilleu » est compris par 560 000 locuteurs. Cet ouvrage s’adresse à tous ceux de Calais à Beauvais, d’Abbeville à Mons qui ont à cœur de faire vivre leur patrimoine linguistique. Deux histoires sont en picard de la région d’Abbeville-Amiens (Picardie). Les deux suivantes en picard de l’Artois (Nord-Pas-de-Calais). Les deux dernières en picard de Tournai (Wallonie). Retrouvez six histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas ( On va rentrer – Les Invincibles – La cantine – Souvenirs doux et frais – La maison de Geoffroy – Excuses – ( 1611-1673) – Le chouette lapin). Des traducteurs de renom :Alain Dawson est notamment professeur de picard à l’Université d’Amiens. Jacques Dulphy et Jean-Louis Vigneux sont les traducteurs d’Astérix en picard. Bruno Delmotte est également le traducteur de très nombreuses œuvres en picard et comme ses confrères très impliqué dans les médias et la vie associative.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Ch'Tchot Colas in picard / Le Petit Nicolas en Picard (Le Petit Nicolas). To get started finding Ch'Tchot Colas in picard / Le Petit Nicolas en Picard (Le Petit Nicolas), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
116
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
IMAV Editions
Release
2014
ISBN
2915732671
Ch'Tchot Colas in picard / Le Petit Nicolas en Picard (Le Petit Nicolas)
Description: (Publisher's description)« Ch’Tchot Colas in picard » aurait pu s’appeler « Ch’Tchot Colas in Ch’ti », car le picard est l’appellation officielle d’une même langue, avec ses variantes, parlée dans le Nord-Pas-de-Calais, la Picardie ou certaines parties de la Wallonie. « Ch’est mi ch’pu peilleu » est compris par 560 000 locuteurs. Cet ouvrage s’adresse à tous ceux de Calais à Beauvais, d’Abbeville à Mons qui ont à cœur de faire vivre leur patrimoine linguistique. Deux histoires sont en picard de la région d’Abbeville-Amiens (Picardie). Les deux suivantes en picard de l’Artois (Nord-Pas-de-Calais). Les deux dernières en picard de Tournai (Wallonie). Retrouvez six histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas ( On va rentrer – Les Invincibles – La cantine – Souvenirs doux et frais – La maison de Geoffroy – Excuses – ( 1611-1673) – Le chouette lapin). Des traducteurs de renom :Alain Dawson est notamment professeur de picard à l’Université d’Amiens. Jacques Dulphy et Jean-Louis Vigneux sont les traducteurs d’Astérix en picard. Bruno Delmotte est également le traducteur de très nombreuses œuvres en picard et comme ses confrères très impliqué dans les médias et la vie associative.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Ch'Tchot Colas in picard / Le Petit Nicolas en Picard (Le Petit Nicolas). To get started finding Ch'Tchot Colas in picard / Le Petit Nicolas en Picard (Le Petit Nicolas), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.