Read Anywhere and on Any Device!

Special Offer | $0.00

Join Today And Start a 30-Day Free Trial and Get Exclusive Member Benefits to Access Millions Books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Novelle e Saggi Giapponesi

Unknown Author
4.9/5 (14494 ratings)
Description:Quella che qui viene presentata è una raccolta di novelle e di saggi tradotti dal giapponese nell'ambito del Corso per traduttori (1978-83) e del Corso superiore (1983-84), tenuti alla Scuola di Lingua dell'Istituto Giapponese di Cultura in Roma. Si tratta in parte di traduzioni di gruppo, svolte durante i corsi, ed in parte di traduzioni individuali.Le novelle sono state scelte fra le opere dei maggiori esponenti della letteratura moderna giapponese, da Natsume Sôseki ad Ōe Kenzaburô; i saggi sono stati proposti dagli studenti in base ai loro interessi. La presentazione degli autori dei brani tradotti, e le note annese alle traduzioni, sono state curate dai traduttori stessi.I nomi giapponesi di persona in questa raccolta sono riportati secondo l'usanza giapponese, cioè con il cognome che precede il nome personale. Il sistema di traslitterazione qui usato è lo Hepburn.Altri due lavori di gruppo effettuati nel Corso per traduttori sono già stati pubblicati: «Il Giappone visto da un etnologo — intervista a Claude Lévi-Strauss», sul Notiziario 1979 dell'Istituto Giapponese di Cultura e «Aspetti della lingua giapponese» di Kindaichi Haruhiko, comparso in tre parti sul Notiziario 1981, 1982 e 1983.Gli studenti che hanno partecipato — in varia misura — alle traduzioni di gruppo sono i seguenti: Antonio Bombara, Giuliana Carli, Rosa Caroli, Felice De Bernardi, Francesco Dentoni, Daniela De Palma, Francesco De Palma, Laura Graziani, Teresa La Rocca, Maria Giovanna Leone, Eugenia Maldera, Alessandra Marsicola, Donatella Montesanti, Estella Renzi, Daniela Sadun, Luisa Sganga.Si ringraziano tutti gli studenti che hanno collaborato alla traduzione, e in particolare Antonio Bombara, Felice De Bernardi, Francesco Dentoni e Maria Giovanna Leone per il loro contributo nella preparazione di questa pubblicazione.Roma, gennaio 1985.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Novelle e Saggi Giapponesi. To get started finding Novelle e Saggi Giapponesi, you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed.
Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
256
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
Istituto Giapponese di Cultura
Release
1985
ISBN

Novelle e Saggi Giapponesi

Unknown Author
4.4/5 (1290744 ratings)
Description: Quella che qui viene presentata è una raccolta di novelle e di saggi tradotti dal giapponese nell'ambito del Corso per traduttori (1978-83) e del Corso superiore (1983-84), tenuti alla Scuola di Lingua dell'Istituto Giapponese di Cultura in Roma. Si tratta in parte di traduzioni di gruppo, svolte durante i corsi, ed in parte di traduzioni individuali.Le novelle sono state scelte fra le opere dei maggiori esponenti della letteratura moderna giapponese, da Natsume Sôseki ad Ōe Kenzaburô; i saggi sono stati proposti dagli studenti in base ai loro interessi. La presentazione degli autori dei brani tradotti, e le note annese alle traduzioni, sono state curate dai traduttori stessi.I nomi giapponesi di persona in questa raccolta sono riportati secondo l'usanza giapponese, cioè con il cognome che precede il nome personale. Il sistema di traslitterazione qui usato è lo Hepburn.Altri due lavori di gruppo effettuati nel Corso per traduttori sono già stati pubblicati: «Il Giappone visto da un etnologo — intervista a Claude Lévi-Strauss», sul Notiziario 1979 dell'Istituto Giapponese di Cultura e «Aspetti della lingua giapponese» di Kindaichi Haruhiko, comparso in tre parti sul Notiziario 1981, 1982 e 1983.Gli studenti che hanno partecipato — in varia misura — alle traduzioni di gruppo sono i seguenti: Antonio Bombara, Giuliana Carli, Rosa Caroli, Felice De Bernardi, Francesco Dentoni, Daniela De Palma, Francesco De Palma, Laura Graziani, Teresa La Rocca, Maria Giovanna Leone, Eugenia Maldera, Alessandra Marsicola, Donatella Montesanti, Estella Renzi, Daniela Sadun, Luisa Sganga.Si ringraziano tutti gli studenti che hanno collaborato alla traduzione, e in particolare Antonio Bombara, Felice De Bernardi, Francesco Dentoni e Maria Giovanna Leone per il loro contributo nella preparazione di questa pubblicazione.Roma, gennaio 1985.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Novelle e Saggi Giapponesi. To get started finding Novelle e Saggi Giapponesi, you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed.
Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
256
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
Istituto Giapponese di Cultura
Release
1985
ISBN
loader